Jak Facebook změnil vnímání angličtiny nejen u teenagerů

14. 5. 2014  |  Články

Facebook je s námi již pěknou řádku let a tak nikoho nepřekvapí, že do velké míry změnil naše životy. Někomu vytvořil virtuální svět pro život. Někteří se mu snaží bránit. Dokonce se mezi námi najdou tací, kteří se díky Facebooku velmi dobře uživí.

Unknown

Čeho si ale všímáme o něco méně, je fakt, že Facebook také změnil náš jazyk a to, jak ho používáme. Samozřejmě to nejvíce pozorujeme na angličtině a na tom, jak dnešní teenageři často používají anglicismy jako třeba “unfriendnul jsem si Petra”. 

Přinášíme vám tedy ochutnávku několika nejzajímavějších slov, která díky Facebooku dostávají zcela nový význam. Každé vám samozřejmě naservírujeme v ukázkové větě. Užijte si náš malý „slovník fejsbůku”.

Like

Like: Ocenit nebo “olajkovat” něco na Facebooku palcem nahoru. Dnes se často “lajkují” vtipné “posty”, ale nejvíce frčí „selfies“. Obzvláště ta Obamova.

„I liked your pic on Facebook. Well, I didn’t like it, but I like it. Hold on, I’ll go like it.” Aneb „Líbí se mi tvoje fotka na fejsbůku, teda nelajkuju jí, ale líbí se mi… Počkej, lajknu jí.”

Poke 

Poke: V češtině známe jako šťouchnutí. Dáváme tím někomu najevo, že existujeme. Prostě do někoho stále “šťoucháme”, často do nás šťouchají rodiče, aby nám připomněli, že mimo brány facebooku na nás čeká utěrka nebo košťě.

„My father keeps poking me. I have to clean my room, I guess.” Aneb „Táta mě pořád šťouchá. Asi chce, abych si uklidil pokoj.”

Unlike

Unlike: Opětovným zmáčknutím tlačítka Like přestaneme něco “lajkovat”. Teenageři často používají při rozchodu.

„I have spent three hours unliking all of her profile pictures that I liked, so she knows I’m over it.”

Wall

Wall: Žádná cihlová ani Berlínská zeď. Když se dnes teenageři baví o zdi, myslí tím veřejnou tvář svého “fejsbůkového” profilu.

„Get your computer off the floor and check out what Todd just wrote on my wall.” Aneb „Seber počítač a čekni co Todd nasal na mojí zed’.”

„Friend“

Friend: Přidat si jiného uživatele jako přítele na Facebooku, stát se digitálními přáteli. 

„I’m not going to friend Jerry, even though he’s my friend, because I don’t want him to see that I’m a fan of James Blunt.”  Aneb: „nefriendnu si Jerryho, ikdyž je můj kamarád., protože nechci, aby viděl, že mám rád Jamese Blunta.”


Tak doufám, že nám za tenhle “post” dáte pořádný “lajk” a zveřejníte to na “wallu”.

Zdroj: Mashable.com